Frostnätter

Nu har det hänt! Arnaldur Idridason har fått ännu en bok översatt till svenska. Hurra! Ropar all vi som gillar Erlendur Sveinsson, den sträve och tystlåtne isländske polismannen som går sin egen väg. Det är trevligt att få bytas miljö och för en gångs skull hamna på Island när man läser. Annars dominerar ju  böcker från engelskspråkiga länder på de flesta håll.

I Indridasons böcker sitter man sällan som på nålar av spänning. Man behöver inte låsa in boken för att få ro eller stänga balkongdörren för att kunna läsa vidare. Trots detta är det böcker som man gärna streckläser. Jag tycker att Frostnätter är en av Indridasons bättre. Den här gången får vi chansen att lära känna Erlendur ännu mer eftersom fokus ligger helt på honom och inte alls på någon av de personer som varit med i tidigare böcker. En trevlig och mycket  skönlitterär deckare från det karga Island. En bok som passar extra bra nu när det blir kyligare ute.

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s